A diferencia de otros idiomas, como el
alemán o el ruso, el inglés no es una lengua que presente declinaciones. No obstante, existe una conocida excepción: el llamado
“genitivo sajón”, construcción gramatical muy propia de la lengua inglesa, compuesta
por el apóstrofo y la letra s ('s)
Se utiliza para indicar
posesión y se construye de la siguiente manera:
(poseedor) ’s (cosa poseída)
Se utiliza principalmente
para las personas, mientras que para los objetos utilizaremos la preposición “of” para
indicar posesión. Así, si por ejemplo nos referimos a “El trabajo de Sam” en inglés diríamos “Sam’s
job” (y no “The job of Sam”) mientras que si hablamos de “La ruedas del
autobús” diremos “The wheels of the bus”.
El genitivo sajón se puede emplear con animales
The dog’s tail (la cola del perro)
así como con países y territorios
Thailand’s landscapes (los paisajes de Tailandia)
o expresiones de tiempo, espacio, distancia, etc
Yesterday’s programme (el programa de ayer)
One month’s notice (preaviso de un mes)
1 mile’s ride (trayecto de una milla)
Si el nombre
del poseedor termina en s, se le añade otra s (p.e. James’s bicycle, la bicicleta de James). Si los
poseedores son varios, se añade simplemente el apóstrofo, pero no la s (p.e. my
sisters’ house, la casa de mis hermanas). Si se trata de un plural que no
termina en s, se aplica la regla del singular (women’s rights, los derechos de
las mujeres).
Como vemos, es muy
sencillo de utilizar, pero debemos estar atentos a dos posibles complicaciones:
- si nombramos a diferentes poseedores, solo el último lleva el genitivo sajón : William and Betty’s flat, (el piso de William y Betty). Si dijéramos William’s and Betty’s flat, nos estaríamos refiriendo al piso de cada uno
- cuando el poseedor de algo es a su vez poseído. En este caso uniríamos varios genitivos sajones, empezando por el poseedor final. Ejemplos: Tom's cat's toy (El juguete del gato de Tom) o Lisa's brother's house (La casa del hermano de Lisa)
No hay comentarios:
Publicar un comentario